Перевод "с наступающим Новым годом" на английский

Русский
English
0 / 30
сfrom with of at and
наступающимbegin attacker coming step on advance
Новымnew latest fresh modern novel
годомyear fit do serve be fit
Произношение с наступающим Новым годом

с наступающим Новым годом – 33 результата перевода

Привет, Сэн!
С Наступающим Новым Годом!
И тебя с Новым Годом!
Hi, Sen!
Happy New Year!
Happy New Year!
Скопировать
Нет уж, дядя. Свою рождественскую шутку я приберегу.
. – ... и с наступающим Новым Годом.
– С Рождеством, Фред.
It's no use, I shall keep my Christmas humor to the last.
A merry Christmas to you. And a happy New Year.
-Merry Christmas, Fred.
Скопировать
Мама, папа, Гого!
С Наступающим Новым Годом!
Я ухожу!
Mom, dad, Gogo!
Happy New Year!
I'm off!
Скопировать
Привет, Сэн!
С Наступающим Новым Годом!
И тебя с Новым Годом!
Hi, Sen!
Happy New Year!
Happy New Year!
Скопировать
Нет уж, дядя. Свою рождественскую шутку я приберегу.
С Рождеством... – ... и с наступающим Новым Годом.
– С Рождеством, Фред.
It's no use, I shall keep my Christmas humor to the last.
A merry Christmas to you. And a happy New Year.
-Merry Christmas, Fred.
Скопировать
Девушка!
С наступающим вас Новым Годом!
Примите заказ.
Operator!
Happy New Year!
I need to make a phone call.
Скопировать
Например?
Например, то, что люди делают на Новый год, когда идут в Большой каньон на ночь глядя, чтобы увидеть,
Звучит восхитительно.
Like what?
There's this thing that people do on New Year's, where they hike the Grand Canyon in the dark, so that they can watch the New Year come in with the dawn.
That sounds amazing.
Скопировать
Мама, папа, Гого!
С Наступающим Новым Годом!
Я ухожу!
Mom, dad, Gogo!
Happy New Year!
I'm off!
Скопировать
Ты помнишь, что нужно сказать в полночь?
- С Новым Годом.
- Да.
So you remember what you're gonna say at midnight?
Happy New Year.
- Yeah.
Скопировать
Только ты должен сказать это намного радостнее, чем сейчас.
- Скажи так - "С Новым Годом!"
- С Новым Годом!
Except you're gonna say it much more excited than that.
You're gonna say, "Happy New Year!"
- Happy New Year.
Скопировать
- Ладно.
С Новым Годом.
С Новым Годом.
Okay.
Happy New Year.
Happy New Year.
Скопировать
С Новым Годом.
С Новым Годом.
Целуйтесь.
Happy New Year.
Happy New Year.
Kiss.
Скопировать
А я даже открытку с Новым Годом не отправил.
С Новым Годом ?
А с днем рождения ?
And I didn't even send a Christmas card.
Christmas card?
What about a birthday card?
Скопировать
- Скажи так - "С Новым Годом!"
- С Новым Годом!
Скажешь это и поцелуешь.
You're gonna say, "Happy New Year!"
- Happy New Year.
Yeah. And you say that and then you kiss.
Скопировать
- Алло?
- С новым Годом.
Мы изумительно проводим время.
Hello?
Happy New Year.
We're having a fabulous time.
Скопировать
- Алло?
- Я думала что один из плюсов семьи в том что ты не встречаешь новый год одна с китайской едой.
Я вот с китайской едой.
Hello?
So I thought that one of the perks of having a family was that you didn't have to spend New Year's Eve alone with Chinese food.
I am alone with Chinese food.
Скопировать
Ты не одна.
С Новым Годом!
Малыш, которого, возможно, они...
You're not alone.
Happy New Year.
A young child that perhaps they've...
Скопировать
Мой отец считал карнавал сатанинской оргией и каждый год увозил семью на эти дни в деревню.
Но в том году Зека, заимевший уже подружку, сошёл с поезда.
Боже, он ещё просит о помощи!
My father said that Carnival was the party of the devil... and every year he took the family to the countryside.
But that year Zeca had got a girlfriend... and decided to jump off the train.
My God, what a disgrace!
Скопировать
- Сильвия!
- С Новым годом.
- И Вас так же.
- Sylvia!
- Happy New Year.
- Yes, I'm sure it will be.
Скопировать
Девять, восемь, семь шесть, пять, четыре три, два, один...
С Новым годом!
(Радостные возгласы)
Nine, eight, seven six, five, four three, two, one...
Happy New Year!
(Cheering)
Скопировать
Четыре... три... два... один...
-С Новым Годом!
- С Новым Годом!
Mmm. Oh. 4... 3...2...1.
Happy new year.
Happy new year.
Скопировать
Во-вторых, я дома почти каждую ночь...
Начиная с Нового года, ты работаешь без остановки.
Со временем у меня будет нормальный график.
And second, I am home most nights--
Since New Year's you've been working nonstop.
Eventually, I'll settle into a decent schedule.
Скопировать
Вы должны быть со своими родными.
Хватит с нас того, что мы в канун Нового года работаем.
Я разве не говорил вам про канун Нового года?
You should be with your families.
It's bad enough we're working New Year's Eve.
Did I not tell anyone about New Year's Eve?
Скопировать
Перевод Е.Маньен Субтитры компании Eclair Media
приличном венском обществе ещё не танцевали вальс, не целовали на людях своих жён и не прислушивались к новым
Мы не старались передать в фильме подлинные факты биографии композитора.
Andrew Litvack
In Vienna in 1844 nice people neither danced the waltz nor kissed their wives in public nor listened to new ideas
In 1845 came Johann Strauss II and his immortal melodies
Скопировать
-С Новым Годом!
- С Новым Годом!
Чувствуешь, прямо здесь?
Happy new year.
Happy new year.
Mmm. Feel that right there.
Скопировать
Я обожаю тебя, Тим.
С Новым годом!
Такого Нового года у меня не будет больше никогда.
Heats it to me, Tim
Happy New Year.
It was one Year's Eve Novo would never forget.
Скопировать
Поэтому ты до сих пор молода.
Начиная с Нового Года и до конца зимы.
Копченая птица и соленая селедка.
That's what's kept you young.
From New Year to the end of winter.
Dried fulmar, pickled herring. And, Christ, did we fart!
Скопировать
Ты пропустила два ужина и игнорировала мои звонки, потому что злишься на нас из-за того, что случилось в Йеле.
Но в этом году я хочу провести День благодарения с тобой и Рори.
- Мам...
You've missed two dinners and avoided my calls because you're mad at us about what happened at Yale.
But I want you and Rory at Thanksgiving this year.
- Mom...
Скопировать
"Дорогой сэр, дорогой Дэвид"
"С Рождеством и счастливого Нового Года"
"Мне очень жаль, что все так получилось"
(Natalie) 'Dear sir, Dear David,
'Merry Christmas and I hope you have a very happy New Year.
'I'm very sorry about the thing that happened.
Скопировать
С Наступающим Новым Годом!
И тебя с Новым Годом!
Ты поздравить приехал?
Happy New Year!
Happy New Year!
You came here for greetings?
Скопировать
С Новым Годом!
С тех пор, как умерла моя жена, я ни разу не справлял Новый Год.
А что, соседка, хозяйка ресторана, не принесла чего-нибудь к столу?
Happy New Year!
Since my wife died... I haven't made a New Year's feast
Didn't the restaurant owner bring the food?
Скопировать
Здравствуйте!
С Новым Годом!
Это Хидео.
Hello.
Happy New Year!
This is Hideo
Скопировать
Пончики!
С Новым годом, Кроха.
Кто там?
New year's cakes.
To the New Year, Kruimeltje.
Who's there?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов с наступающим Новым годом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы с наступающим Новым годом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение